REVUES ANALYSES FINANCIERES

Traduction vers le français d’un Guide des marchés et des perspectives trimestrielles publiés par un grand groupe financier international

  • 10 000 mots en moyenne
  • Anglais vers français
  • 3 à 4 jours ouvrés

Challenge : Chaque trimestre, ce grand groupe bancaire et d’investissement publie et fait traduire son Guide des marchés et ses perspectives au contenu très pointu, des concepts et mécanismes financiers poussés, au style particulièrement soigné avec des expressions et figures de style parfois difficiles à transposer en français. Le tout dans un délai relativement court pour ce type de texte qui ne se traduit pas en deux coups de cuillère à pot !

Solution : Le client nous fournissant à chaque projet une mémoire de traduction, un glossaire et les versions finales des documents traduits le trimestre précédent, nous pouvons ainsi conserver une harmonisation terminologique au fil du temps, mais la consultation de l’ensemble de ces ressources tout en traduisant est également très chronophage, ce qui n'est pas évident à gérer dans un délai aussi court. C'est pourquoi nous faisons appel à la même équipe chaque trimestre : une coordinatrice de projets familière du dossier pour une gestion rapide et efficace, une traductrice chevronnée capable de prendre en charge un volume important tout en assurant un haut niveau de qualité et une relectrice d'expérience attentive aux moindres détails.

Bénéfice client : Pour ce client particulièrement pointilleux, le contact avec un interlocuteur unique et le recours à la même équipe chaque trimestre lui garantit une gestion et une qualité de traduction optimales dans le respect de ses exigences, tant en termes de terminologie et de style que de délai.